Simultaneous interpreting of medical conferences and congresses
Consecutive interpreting: assistance for patients and/or medical professionals and pharmaceutical companies requesting clinical study audits
Whether consecutive interpreting or simultaneous interpreting is required, the interpreter must have extensive medical knowledge. The interpreter must also understand the differences between interpreting for audiences comprising the general public and audiences comprising science professionals. Scientific audiences easily understand professional terminology, even if it is in a language other than their mother tongue, but patients and the general public require more skill and experience on the part of the interpreter.
Document formatting is as equally important as the quality of the translation. The process of arranging translated text, pictures, tables and other graphics is a separate service provided by our DTP specialists who use professional software for layout and text design. This ensures that the document delivered to the client matches the layout and the format of the original document.